耶路撒冷全球華人敬拜中心

字級-+=
簡体 繁體
簡体 繁體

從雅典還是耶路撒冷而出?

《雅典與耶路撒冷》第一部: 奠定耶穌跟隨者的屬靈傳統,究竟是雅典還是耶路撒冷?

基督信仰的真正「先祖」是猶太人。我們聽得見他們說話嗎?

2020/09/15

「當知道:不是你托著根,乃是根托著你。」(羅馬書11:18)

早在現代心理學、生物學或社會學問世之前,聖經就瞭解到,要活在當下,並對未來充滿信心,我們需要瞭解自己的過去以及來自何處。瞭解我們的起源是聖經信仰的核心,聖經信仰始於創世紀,希伯來原文「Be’resheet」的意思就是「開始」。新約聖經也是以「亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫,耶穌基督的家譜」(馬太福音1:1)作開頭。

為了更深明白我們所屬的信仰家族,先知呼籲我們:「…你們要追想被鑿而出的磐石…要追想你們的祖宗亞伯拉罕」(以賽亞書51:1-2)。將我們與以色列和猶太人歷史和「根源」(按著通俗的說法)聯繫在一起,是理解基督信仰,明白成為猶太耶穌跟隨者的意義,瞭解該怎樣生活,以及要成為怎樣的人的唯一途徑。簡言之,這就是我們的產業

雖然基督教根源深植在猶太土地上,但很少有基督徒會對其猶太傳統有夠多的認識或瞭解。有些人甚至全盤否定猶太人或猶太教與新約基督教之間的關聯,也不認為這樣的關聯有助於提升我們與耶穌同行的信心。歸咎其中原因,絕大部份是因為基督教教育家和神學家強調的思想與神學觀,是源自於西方文化的影響,或來自聖奧古斯丁和馬丁·路德等教會「先人」的想法,這些人的世界觀反映出與聖經猶太作者不同的文化觀點,有時是悖離聖經的文化觀點。

聖經告訴我們,外邦基督徒能夠嫁接到同一根系(Root System)的橄欖樹上,是憑著信心成為以色列子民,收養成為「亞伯拉罕的子孫」。這表示我們信仰真正的「先祖」是亞伯拉罕、摩西和先知們,他們和耶穌、使徒和保羅一樣,為我們預備一份產業、歷史,讓我們能夠歸屬同一個信仰家族,並在當中學習如何生活,思考人生、上帝和周遭的世界。沒有這樣的猶太信仰產業,我們只能像孤兒,在世界觀相互競逐的曠野中飄流。

 

從雅典還是耶路撒冷而出?

這就引出我們在本系列單元中要問的關鍵問題。「聖經中的猶太人如何看待周遭的世界、以色列上帝和自己的人性面?這與我們看待上帝和周遭的世界有何不同?」當然,解答這些問題是一項艱鉅的任務,我們只能略知一二。我們需要深入瞭解聖經使用的語言、背後的文化和信仰,明白在現今世界中持守先祖亞伯拉罕的信心代表的意義。

 

警世之言

對我們當中一些人來說,要做到並不容易。畢竟挑戰自己的預設立場會讓人覺得不舒服,尤其是和個人信念系統有關,可能會令人恐懼。但要認真看待信仰,就必須設法找出根植在我們信仰中的猶太產業。從我個人的體會,我認為這趟旅程是值得付諸努力,而且會為那願意「追想你們的祖宗亞伯拉罕」的人同時帶來祝福與益處。

聖經毫不掩飾清楚反映猶太人的生活方式和世界觀(無論是好是壞),而第一世紀跟隨耶穌的猶太人都是基於猶太人的希伯來思想。但也有人指出,當時的希臘精神和希臘哲學也影響到猶太人和早期基督徒。「外邦人使徒」保羅的書信就是用希臘文寫成的,尤其受到當時主流希臘文化的影響,其概念似乎與猶太文化格格不入。

新約中許多猶太人,例如保羅,都取了希臘名字,當然猶太人和猶太教也受到當時代文化的影響。不過,我們不要忘了,猶太民族具有的非凡特質,在歷經幾世紀的迫害、流亡和動亂後,仍能保有其文化、信仰和語言,當然在現今,還有他們的土地。

我們要探討的問題之一是新約使用的希臘用字,以及這些字詞對於寫作新約的猶太作者代表怎樣的涵義。諸如「Logos」等希臘字翻譯成希伯來文是「Davar」或「Word」,在古希臘和希伯來文世界中具有多重哲學涵義。同樣地,在新約中「律法(Law)」在希臘原文是(Nomos),就不足以描述希伯來文的「摩西五經(Torah)」。那麼保羅多次提到(Nomos),究竟指的是什麼?由此,我們很快就能理解,為何在翻譯甚至閱讀新約聖經之前,需要先認識猶太世界。

如果上帝揀選猶太人,祂也選擇使用希伯來文來顯明祂自己。「舊約是新約聖經的基礎。新約的信息重點在於希伯來文,而不是希臘傳統。新約聖經學者諾曼.斯奈思(Norman Snaith)在《舊約的獨特思想》中寫道,教導我們關於基督的教師是摩西和眾先知,不是柏拉圖和其學院。

延伸閱讀及影片觀賞:

文章來源:以色列今日報(israel today)
文章日期:2020/09/15
翻譯|校稿|編審|耶路撒冷全球華人敬拜中心團隊

Scroll to Top