耶路撒冷全球華人敬拜中心

字級-+=
簡体 繁體
簡体 繁體

以色列焦點 第387期

聖經希伯來文教導:從原文讀出遺漏的含義

2025/01/14

上帝的孩子

在埃及語中,「摩西」(Moses)的意思是「⋯⋯的孩子」,而這也形塑出法老的名字,舉例而言,像是「圖特摩斯」(Thot + moses)這個名字,寓意為他是埃及神圖特(Thoth)「所生」的孩子。當法老的女兒為這名希伯來嬰兒取名為「⋯⋯孩子」時,我們不禁想問:「那麼他是誰的孩子?」摩西除了是他世上父母的孩子,也是神的孩子,故從他與法老的衝突,亦顯現出他與天父的關係。

 

上帝與「拉」(Ra)的戰鬥

另一方面,「拉美西斯」(Rameses,就是Ra + moses)這個名字的意思是「埃及太陽神『拉』(Ra)之子」。因此,當摩西與法老對峙時,我們看見「太陽神拉的孩子」拉美西斯(Rameses)與「以色列神的孩子」摩西(Moses)之間的對決,代表著「拉」神的孩子與上帝的孩子的鬥爭。作為以色列的領袖,摩西代表著被上帝稱為「我的長子」的以色列人民(出埃及記4:22),且以色列的神使用「摩西」作為打敗「拉」之子的「兒子」。

 

真實地與聖經相連

學習聖經希伯來文,能幫助我們在讀經時,被揭開新的視野以認識其中的含意。透過掌握亞伯拉罕、摩西和大衛實際所使用的語言,您將以前所未有的方式,建立與聖經人物一樣的思維方式。

文章來源:Israel Institute of Biblical Studies
翻譯|校稿|編審|耶路撒冷全球華人敬拜中心團隊

如您想持續收到我們有關以色列在各個方面的最新報導,歡迎訂閱我們免費的每週以色列焦點,並加入我們的媒體官網平台。
Scroll to Top