耶路撒冷全球華人敬拜中心

聖經希伯來文教導:神秘的希伯來密碼

2025/06/11

預言性的語言?

以洪水故事中的這節經文為例:「地上滿了強暴。」(創始記6:11)這裡「強暴」的希伯來文是哈馬斯(חמאס hamas)!今天,「哈馬斯」(Hamas)是中東一個恐怖組織的名字,他們的確使這片土地充滿暴力。但當初寫下這節經文時,又有誰會知道這個名字將來會成為如此貼切的現實?然而,這個字就這樣在出現在我們眼前,早在充滿暴力的哈馬斯出現之前,這個詞就已經意味著「暴力」。

 

病毒還是瘟疫?

另一個例子與現今的現實息息相關。「冠狀病毒」在希伯來文是「Negif Korona」,其中「negif」(נגיף),是「病毒」的意思。「Negif」這個詞當然是我們最近在新聞中聽到的主要詞彙。然而如果你懂聖經希伯來語,你會發現這個字有一個非常可怕的詞根:「negef」,或「magefa」(מגפה),在聖經中意為「瘟疫」。為什麼「病毒」和「瘟疫」在希伯來文中有著相同的詞根?

 

探索希伯來語之間的連結

在現代希伯來文中,許多新詞都是從現有的聖經字根中衍生出來的。出於某種(預言性的?)原因,「病毒」這個詞彙源自於「瘟疫」的詞根,而在那時,還沒有人會把「病毒」和致命的瘟疫劃上等號,但如今這兩者之間的關聯已變得顯而易見。

文章來源:Israel Institute of Biblical Studies
翻譯|校稿|編審|耶路撒冷全球華人敬拜中心團隊

如您想持續收到我們有關以色列在各個方面的最新報導,歡迎訂閱我們免費的每週以色列焦點,並加入我們的媒體官網平台。

返回頂端