聖經希伯來文教導:聖經中「起初的愛」
2024/05/22
一種特殊的愛
值得注意的是,這個浪漫的希伯來動詞「愛」(אהב;ahav),第一次出現時(也是第二次)是在創世紀。亞伯拉罕愛撒拉,但聖經並沒有用這個字來描述他們的關係,但如果妥拉的作者認為有必要用這個動詞來描述以撒對利百加的感情,那麼以撒對利百加的感情一定非常強烈。
一個被愛的兒子「以撒」
更值得注意的是,我們第一次找到這個字根是在創世記第22章,神對亞伯拉罕說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛(אהבת – ahavta)的以撒。」有趣的是,在這兩種情況下,「愛」這個動詞都與以撒連繫在一起。以撒是創世記22章中「被愛」的那一位,也是創世記24章中「愛」人的那一位。
發現更深的希伯來文含義
看看希伯來文中以撒的故事,我們看到微妙的含義,即我們應該要愛我們的孩子,這樣他們長大後就會充滿愛,但我相信,這個訊息有更深的含義,就是神希望每個人都是被愛的,以至於每個人都能夠去愛人。
文章來源:Israel Institute of Biblical Studies
翻譯|校稿|編審|耶路撒冷全球華人敬拜中心團隊