耶路撒冷全球華人敬拜中心

字級-+=
簡体 繁體
簡体 繁體

以色列焦點 第331期

聖經希伯來文教導:名字的力量

原本只是抓著腳跟的人

聖經在經過翻譯後,其中的希伯來名字含義容易被抹去,讓我們從以色列百姓的先祖「雅各」的名字為例子來看,在英語中「雅各」只是一個名字,但在希伯來文中,雅各為「עעֲקֹב」(Yaakov),源自於字根「עקב」(AKB),具有「跟隨」的含義,這名字的緣由是因為當雅各與以掃準備從母腹中被生出時,雅各抓住了雙胞胎兄弟以掃的腳跟「עָקֵב」(akev),而最終成為第二個誕生的孩子(創世記 25:26)。

 

勝過天使的雅各

由此可知,「雅各」這個名字其實並不討人喜歡,它的意思是「追隨者」或「次好的」,難怪神後來改了雅各的名字。在創世記第32章中,雅各與神的天使摔跤,並被授予新名字「以色列」(ישראל,Yisrael),新的名字由兩個詞組成,分別是「Yisra」(戰勝,prevailed)和「El」(神,God)。從這裡得知,雅各不再需要抓住哥哥的腳後跟,而「以色列」成為雅各得勝的新名字,這也代表他被救贖。

 

增加您的聖經知識

「以色列」這個名字流傳至今,雅各的十二個兒子稱自己為「以色列人」(而不是「雅各人」),而當猶太人在20世紀重新聚集在一起並建立一個猶太國家時,他們稱自己的國家為「以色列國」。唯有了解希伯來文,才能理解聖經中所蘊含的屬靈意義與啟示。

文章來源:Israel Institute of Biblical Studies.
翻譯|校稿|編審|耶路撒冷全球華人敬拜中心團隊

Scroll to Top